球歌词,arlie Ray的 The Ending World - 主よ、人の望みの喜びよ (Original Eng Version)
arlie Ray的歌声实在太飘逸,英语版的歌词估计也是他们自己翻译的日式英语。我结合原版歌词和听力暂时就搞出下面这么点,球完整歌词。(网上找了一圈也没有,不知道日文网站会不会好一点)
[length: 04:47.634]
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
[ti: The Ending World - 主よ、人の望みの喜びよ (Original Eng Version)]
[ar: arlie Ray]
[al: 覚醒、そして降临]
Sky is clearly blue
So i almost forget sorrow
In my ordinary routes today
It's nothing that's different as when you are alive
I fix my hair style, as you told me to do
? hold a lily
Tell me what can i do (at) such time
I don't have confidence to ?
So once more if that dreams come true
Touch my in shoulder and smile again
Beloved, i pray that you're happy in all things?
Be ? satisfy
Though memories ?
Every time ? really miss you so much
? ...
- 回复给RitsukoAkagi⬆:@RitsukoAkagi2019-09-06 07:54:41.967Z
因为英文歌词虽然大意和日文应该差不多,但是有些调整,就算是发音完全正确,不知道哪个词的情况下也很难听出来的,8分靠猜2分靠听,猜不出来就没办法
- 回复给RitsukoAkagi⬆:洗手见天使 @ayakawa2019-09-11 20:14:05.755Z
不知道CD booklet里有没有歌词,不过估计也是没有的了
在谷歌上搜的话这条帖子的排名已经很靠前了
只能自己听了_(:з」∠)_找过了 木有 或者没有扫的...打算人肉听了
- 回复给RitsukoAkagi⬆:叫我梦梦 @qawsedrftg662019-09-17 12:22:44.704Z
有中文的LRC,发给你吧
[00:56.23]湛蓝的天空若是褪去悲伤的话
[01:07.10]不管多少次抬头我都想看见
[01:13.20]那就像是你生前的样子
[01:18.90]梳整好头发 抱着百合花
[01:29.53]对着身穿黑色西服的我 你会说些什么呢?
[01:41.09]告诉我吧 这个时候
[01:46.98]该做什么好呢
[01:52.07]那就再次睁开眼睛吧
[01:58.36]再摸摸我的肩膀
[02:03.24]Beloved. I pray that you're happy in all things,心爱的人啊,我祈求你诸事遂心
[02:09.57]活在没有你的明天里的我,恳亲你能给予我爱 好希望啊
[02:24.88]无论何时
[03:10.86]苍白的面颊冰冷的双手
[03:17.05]一动也不动
[03:22.17]呐 你已经启程了吗
[03:28.23]留下了我一个人
[03:33.47]Beloved. I pray that you're happy in all things,心爱的人啊,我祝福你万事如意
[03:39.40]活在没有你的明天里的我,无论何时,都在期盼希冀你给予我爱
[03:55.92]Beloved.I pray that you're happy in all things,心爱的人啊,我祈祷着你能诸事遂心
[04:01.95]活在没有你的明天里的我,无论何时,都在期盼希冀你给予我爱